青海日报融媒体7月24日讯(记者 辛元戎)7月24日,“个体的诗人与跨越不同文化的交流:在另一种语言中重构诗歌的可能”主题研讨会在青海湖南岸举办。此次研讨会是2025年青海湖诗歌节的重要组成部分,由诗人高兴主持,二十多名国内外诗人围绕诗歌的翻译、用另一种语言创作诗歌等话题展开了研讨。
研讨者认为,在空前发展、急剧变化的大时代,地球已经变成了地道的“地球村”,文学艺术尤其是诗歌,无疑是拉近国与国、民族与民族之间互相了解的纽带,越来越成为人类心灵交流最美的桥梁。早在几个世纪前,中国诗歌就已经走出国门,受到国外诗坛的赞誉和尊崇。同样,当代中国诗人也需要大量阅读国外杰出诗人的作品,从中汲取营养。当诗歌被翻译成另一种语言,就是在另一种语言中重构诗歌,是一种充满生命力的艺术再生。重构的过程让诗歌得以超越单一语言与文化,在全球文明的星空中持续闪耀不朽的光芒。




摄影/文字:辛元戎;
主编:辛元戎;
总监:王丽一;